Вадим Бабенко
В начало English version
 Обзоры
 
Книги
Обзоры
Об авторе
Пишите нам

Интервью
журнал «Славяне», Испания, декабрь 2005
 
Журнал Славяне

С: Вадим, для начала традиционный вопрос: как вышло, что Вы обосновались в Испании?

ВБ: Вышло случайно. Пять лет назад я решил переехать из США в Европу. Самой удобной страной с точки зрения иммиграционной политики мне показалась Испания. Так я в нее и попал.

С: И довольны?

ВБ (смеется): Скорее да, чем нет. Как наверное и все живущие здесь иностранцы. Испанская специфика, конечно, удивляет кое-чем, но хватает и безусловных плюсов. Взять хоть здешнюю еду...

С: А почему именно Мадрид?

ВБ: Как-то привык к столицам... Если серьезно, то это здесь самый европейский город, да и к тому же, явный центр всего. Где же жить, если не в нем.

С: А как здесь пишется?

ВБ: Не жалуюсь. Именно здесь был написан от начала до конца самый большой мой роман, "Черный Пеликан", который сейчас выходит в России. Начат и другой - и продвигается вполне успешно.

С: Вообще, расскажите о своих книгах. Вы ведь были известны как поэт, а теперь пишете прозу?

ВБ: Да, я довольно-таки долго эволюционировал, пока не убедился, что именно проза мне ближе всего. А сначала было много стихов, большинством из которых я недоволен, и две большие "промежуточные" вещи - что-то вроде романов в стихотворной форме, где развитый сюжет сочетается с белым стихом. Эти свои книжки я люблю - особенно последнюю, "Буэнос-Айрес", в которую вложено безумное количество творческой энергии. Она же и наиболее популярна - ну, понятное дело, там про любовь...(смеется) А последние пять лет пишу исключительно прозу. Из законченного - вот, "Черный Пеликан".

С: И о чем эта книга?

ВБ: О том, как человек отстаивает право быть самим собой. И как это непросто - если не хочешь становиться как все. О том, как легко отчаяться, и как все же не терять надежды, и как победить в конце концов. А рецепт для этого у каждого свой... Вот, как-то так.

С: Книга не выходила больше года - читатели наверное уже заждались?

ВБ: Надеюсь... Хотя, конечно, этот роман не слишком похож на то, что сейчас пишется и издается. По крайней мере, российские издательства, нахваливая стиль и масштаб замысла, драться за него не спешили. Все-таки, он скорее для "долгосрочного" проникновения к читателю, нежели для быстрой популярности.

С: Вас это не расстраивает? Всем же наверное хочется поскорей прославиться?

ВБ (смеется): Мне не хочется. Честное слово. Да это и невозможно - делая то, что я пытаюсь делать в литературе.

С: А как бы Вы это определили - то, что Вы делаете в литературе?

ВБ: Ничего оригинального: то же, что делали и делают прочие, относящиеся к литературе как к искусству. А не как, например, к способу быстро заработать - говоря объективно, в этом случае не обойтись без халтуры, хоть я никого не собираюсь осуждать. Определить мои цели можно так: используя язык как инструмент, пытаюсь зафиксировать и предложить другим свою картину мира - точнее, те ее части, что кажутся мне наиболее яркими, значимыми, неординарными. Для этого придумывается история, строится сюжет, создаются образы, герои... Но суть - масштаб, глубина - все же не в сюжете, она в том, что есть за душой, что такого в тебе накоплено и просится наружу, предлагая еще один взгляд на то, что мы есть, и что есть наш мир, и что с ним было, и, даже, что будет. Этим, собственно, занимаются все, имеющие отношение к искусству - музыканты, художники, скульпторы... Формы только у всех разные. Если автору есть, что сказать, у него это может получиться или не получиться, но если сказать нечего, то как не изгаляйся в стилистике, все равно выйдет мелко, скучно, ни о чем. А чтобы за душой что-то было, требуется постоянная внутренняя работа. Поэтому все писатели такие замкнутые, угрюмые люди... Шучу.

С: Но, кроме этой Вашей глубины, нужно же еще, чтобы и читать было интересно?

ВБ (смеется): Ну это понятно. Я и стараюсь... На самом деле, если говорить серьезно, Вы совершенно правы. Читать должно быть интересно. И это не есть потакание читателю - равно как и собственно чтение не есть потакание автору. Если говорить не о специальной литературе, а о художественной, которой я и занимаюсь, то это дело автора - сказать о своем так ярко, чтобы это проникло в души. Чтобы зацепило, ввело в нужное эмоциональное состояние, потрясло, запомнилось... Другое дело, что не все "души" могут быть к этому готовы - не каждый пишущий может рассчитывать на широкий читательский круг. Я имею в виду не себя - про свои книги я, честно говоря, не знаю. В любом случае, история нас всех рассудит.

С: Вы следите за тем, что сейчас происходит в российской литературе?

ВБ: Слежу очень внимательно. Не могу сказать, что происходящее меня радует. Но талантливые люди есть - как же без них. В поэзии, например, так просто расцвет - и это приятно.

С: А в прозе?

ВБ: Все гораздо хуже. Но там литпроцесс организован так, что очень сильно тормозит продвижение "не своих" - поскольку прозу печатают и продают в магазинах, за нее платят деньги, и там, соотвественно, есть что делить. Ну и как результат - очень много тусовочной возни в ущерб объективно-критическому взгляду на качество текстов. Вообще, слово "качество" становится уже чуть ли не неприличным. Быстро настрочить, куда-то пристроить, где-то пропиарить, премии эти нынешние поделить, которые вообще уже стали непонятно чем... Однако, рано или поздно хорошие книги все равно пробиваются и своих читателей находят. Обидно, что случается это скорее поздно, чем рано.

С: Для Вас лично это проблема?

ВБ: Да нет - "Черного Пеликана", к примеру, выпускает большое преуспевающее издательство, так что мне грех жаловаться. За "державу", как говорится, обидно. Ну и за литературу.

С: А на другом языке Вы писать не пробовали?

ВБ: Пробовал - на английском. Результат оказался плачевен. Больше не пробую.

С: Не скучно быть писателем в чужой стране? Что Вы делаете в свободное время?

ВБ: То же, что и другие - кино, книжки, поездки. Очень много играю в теннис - иногда даже обыгрываю бывших профи. А скучно мне не бывает. Никогда.

С: В Испании можно найти Ваши книги?

ВБ: Точно не знаю, но думаю, что нет. Самое реальное - купить их в России. Ну или зайти на мой Вэб-сайт - www.vadimbabenko.com - там скоро появятся их полные тексты.

С: Ну а в Россию Вас не тянет? Вернуться не хотите?

ВБ: И да, и нет. Бытовые привычки я поменяю легко - это не проблема, но вот ощущение некой агрессивной тупости, что сейчас не покидает меня в Москве, беспокоит изрядно. Еще два года назад его не было - и я всерьез думал о возвращении. Может просто период сейчас такой - потенциальный минимум духовности. Надеюсь, что он кончится - тогда и подумаю. Действие моей новой книги происходит, кстати, именно там - так что я не считаю, что так уж от нее оторван.

C. В Испании принято писать письмо "Волшебным Королям" или "Волхвам" с просьбой о том или ином подарке. Что бы Вы попросили или пожелали для себя в наступающем 2006 году?

ВБ: Да что Вы, у меня все есть (смеется). Разве что усиления моей теннисной подачи...

С. Пару слов для наших читателей...

ВБ: С удовольствием. Желаю всем новогодней бодрости духа. Ощущением праздника вообще пренебрегать не стоит - их, праздников, не так уж много. Ну и знаю по опыту: если верить в себя, то все получится в конце концов, а Новый Год - отличный повод об этом вспомнить. Оставив сомнения в Старом - который больше не в счет.

 

все обзоры

 
 

© Вадим Бабенко.
Все права защищены.

в начало | english version